No exact translation found for زيادة سريعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic زيادة سريعة

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • I repentini aumenti della produttività avevano superato lacrescita della domanda, il che ha significato la diminuzionedell’occupazione nel settore industriale.
    ذلك أن الزيادات السريعة في الإنتاجية في قطاع التصنيع فاقتسرعة نمو الطلب، وكان ذلك يعني تناقص عدد العاملين في قطاعاتالتصنيع.
  • Gli affari andranno avanti come sempre sia con lo scenariodella strategia diplomatica sul cambiamento climatico, con la suaparata itinerante di grandi vertici internazionali, sia con ilrapido aumento delle emissioni.
    فالآن سوف يعود الجميع إلى العمل كالمعتاد، سواء فيما يتصلبدبلوماسية تغير المناخ وسيرك الاجتماعات الدولية الكبرى الجوال الذييصاحبها، أو فيما يتصل بالزيادة السريعة في مستويات الانبعاثاتالغازية.
  • Il Primo ministro cinese, Wen Jiabao, ha ribadito che la Cina non ha intenzione di far apprezzare in tempi brevi ilrenminbi, per evitare potenziali ricadute sugli esportatoricinesi.
    ولقد أكد رئيس الوزراء الصيني ون جيا باو أن الصين لا تريدالمزيد من الزيادة السريعة لقيمة الرنمينبي، وذلك بسبب التأثير السلبيالمحتمل الذي قد يفرضه ذلك على المصدرين الصينيين.
  • In particolare, abbiamo capito che il rapido rialzo deiprezzi delle abitazioni, insieme con l’estensione della levafinanziaria, hanno sollevato rischi macroeconomi.
    وبشكل خاص، أدركنا أن الزيادة السريعة في أسعار المساكن،مقترنة بالتوسع في استخدام الروافع المالية (زيادة العوائدالاستثمارية بالاستعانة بأموال مقترضة)، كانت سبباً في فرض مخاطر علىالاقتصاد الكلي.
  • La maggior parte degli economisti non riuscì a prevedere ledinamiche economiche che condussero davvero alla crisi, perché nonprestò sufficiente attenzione al rapido incremento del debitocomplessivo americano.
    لقد فشل أغلب خبراء الاقتصاد في التنبؤ بالديناميكيات التيأدت في واقع الأمر إلى اندلاع الأزمة، وكان ذلك راجعاً إلى تقاعسهم عنالاهتمام بالقدر الكافي بالزيادة السريعة في إجمالي ديون الولاياتالمتحدة.
  • MILANO – A partire dalla crisi del 2007-09, l’aumentorapido e consistente del debito pubblico è diventato un fenomenogeneralizzato nei paesi avanzati. Per la prima volta, infatti, illivello medio del rapporto debito/ PIL dei paesi OCSE ha superato il100%.
    ميلانو ــ كانت الزيادة السريعة والكبيرة في الديون الحكوميةبمثابة ظاهرة عامة في الدول المتقدمة منذ أزمة 2007-2009: فلأول مرةيتجاوز متوسط نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في دول منظمةالتعاون الاقتصادي والتنمية 100%.
  • Il problema è analogo a quello sorto all’inizio delventesimo secolo, quando la rapida crescita della produttività inagricoltura costrinse il lavoro a spostarsi dalle aree rurali versoi centri urbani industriali.
    الواقع أن المشكلة الحالية مماثلة لتلك التي نشأت في بدايةالقرن العشرين، عندما تسببت الزيادة السريعة في نمو الإنتاجية في قطاعالزراعة في إرغام العمال على الانتقال من المناطق الريفية إلى مراكزالتصنيع في المناطق الحضرية.
  • Nel migliore dei casi - ovvero in assenza di un drasticodeclino delle attività finanziarie che accelererebbe la recessioneeconomica, di un crollo improvviso di un modello di crescitadifettoso, o anche di un rapido aumento delle passività connesse aicambiamenti demografici e la tecnologia sanitaria - potrebbe averesenso concentrarsi solo sul controllo delle passività.
    في أفضل الأحوال ــ ومن دون حدوث انخفاض حاد في الأصولالمالية يؤدي إلى التعجيل بالانحدار الاقتصادي، أو انهيار مفاجئلنموذج النمو المعيب، أو حتى الزيادات السريعة في الالتزامات المرتبطةبالتحولات الديموغرافية أو تكنولوجيا الرعاية الصحية ــ قد يكون منالمنطقي أن نركز فقط على التحكم في الالتزامات.